今回はWebサイトの紹介です。
紹介するWebサイトはこちら。
ずるっこ!
英語のWebサイトをたくさん読んで語彙力強化
最初はアンチエントリを書くつもりでした。
なぜならば、以下のブログの以下の記述を読んだからです。
[Web][英語]覚えてない英単語にルビをふる「ずるっこ!」の魅力とビジネス。
まず。ベタで申し訳ないのですが、いや、ぜんぜん申し訳なくないよ!、広告です。ルビがふられたページは元のページとそっくりなので、元のページにルビがふられたように見えます。これが、ずるいところです。URLを見ると、「ずるっこ!」のページなのです。
なんだ、コンテンツ複製サイトか、画像をう◯こに変えられてしまえばええねんと思ったわけです。コンテンツ複製サイトにはもう辟易していて・・。
ひどい場合には検索結果の1ページ目のすべてのリンクがひとつのコンテンツに辿り着いたりしますから・・
ずるっこもその手のサイトなのか検証しようと思い、実際に本家TechCrunchを『ずるっこ』に放り込んでみると・・・
確かにzurukko.jpにコンテンツを複製しているように見えます。
しかーし
「site:zurukko.jp」でググってみるとHITするページはたったこれだけ!
検索エンジンにインデックスされないようきちんと配慮してくれている開発者様の配慮とモラルに脱帽です。
サイトは機能的に非常に良く出来ていて、翻訳したいページを放り込むとこのように日本語ルビを振ってくれます。
- 翻訳エンジンの弱点は語順がお馬鹿なこと
- 英語マスターの早道は英単語を覚えること
これらを解決する非常に秀逸なアイデアだと思います!
英単語学習の重要性は以下のエントリに詳しいです。
英文を読むのが苦痛な人はまずは単語力を身につけよう - My Life After MIT Sloan
MBAホルダーから教えてもらった英語学習方法 | Last Day. jp
『ずるっこ!』には翻訳のためのブックマークレットも用意されていて
ユーザビリティも大変優しいものになっています。
Special Thanks
『ずるっこ!』の存在はTwitterで @Sayobs に教えてもらいました。
ちなみに @Sayobs は、上で紹介した『Last Day.jp』の中の人です。
いつもありがとうございます!
最後に
RSSフィードも翻訳してくれてiPhoneのReederでこんなに綺麗に表示されるんだぜ・・
というところまで書きたかったのですが、現時点(2011/6/6)でRSSは未対応のようです。
また、ずるっこを題材に「著作権者の手によってWeb上にアップロードされた著作物の権利保護について」も書いてみたかったのですが、いろいろと理論武装する必要があり、先送りにしてしまいました。
私は、著作権者自身の手によってID/PASS等で保護されない状態でコンテンツがアップされた場合、著作権者がもつコンテンツについての公衆送信の占有権は放棄したものと見做されるべき、という考えなのですが・・学部をでるのに6年を要した私に、その論証はハードル高かったです(笑)
最後になりましたが、私自身も英単語学習のためのiPhone向けサイトを公開しています。
2011/6/6現在、収録単語数は15531単語です。
ご興味ありましたら、ぜひアクセスしてみてください。
[ #eWords ] iPhone向け英単語学習サイト on GAE | 諸葛亮孔明もびっくりですわ のブログ
eWordsの紹介エントリ
今日紹介したサイト
『 ずるっこ! 』